- " Asi Me Quede al final, a Solas, De Noche... Disparandole A La Luna "......Bang ! _\m/ 3398 : que anda muy triste por cosas del amor.
Yo : Qué envidia
- " Asi Me Quede al final, a Solas, De Noche... Disparandole A La Luna "......Bang ! _\m/ 3398 : Envidia?, del Gerardo no hay que tenerle nada.
Yo : casi olvido el significado de esa palabra
- " Asi Me Quede al final, a Solas, De Noche... Disparandole A La Luna "......Bang ! _\m/ 3398 : Hazlo, no hay nesecidad de tenerla
-----------
Actualización miércoles 5 de Agosto 2009 4:21 a.m.
Mmm, releyendo me doy cuenta que hay una confusión en el diálogo.
Cuando dije "Yo : casi olvido el significado de esa palabra"
Me refería a la palabra "amor"
Y en lo de: - " Asi Me Quede al final, a Solas, De Noche... Disparandole A La Luna "......Bang ! _\m/ 3398 : Hazlo, no hay nesecidad de tenerla
Él se refería a la palabra envidia. Y yo pensé que se refería a la palabra amor =S
2 Muestras de amor:
A esas fechas ¿Por que tenía usted envidia? Digo, según yo... no había nada que envidiar.
Otro Anonimo,
No es complicado saber la razon.
Publicar un comentario